登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
俄语
⇄
世界语
中文
乌克兰语
俄语
匈牙利语
南非荷兰语
卡尔梅克语
塔吉克语
德语
意大利语
拉脱维亚语
挪威博克马尔语
捷克语
法语
波兰语
爱沙尼亚语
英语
荷兰语
西班牙语
越南语
术语
对于主题
惯用语
包含
ко
|
所有字形
|
只容许请确匹配
俄语
英语
быть готовым
ко
всему
take rough with the smooth
(
z484z
)
быть готовым
ко
всяким неожиданностям
be prepared for all eventualities
(
Andrey Truhachev
)
в довершение
ко
всем неприятностям
make matters worse
(
Andrey Truhachev
)
в довершение
ко
всему
top it all off
(The washing machine flooded, my car broke down, then to top it all off I locked myself out of the house.
Val_Ships
)
в дополнение
ко
всем бедам
make matters worse
(
Andrey Truhachev
)
идти
ко
дну
circle the drain
(досл. "кружиться (в воде, прежде чем попасть в) канализационную трубу":
Now we're watching that country circling the drain.
APN
)
лететь
ко
всем чертям
go to the dogs
(
grafleonov
)
Настроение бодрое, идём
ко
дну!
SNAFU
(ближайший русский эквивалент английской фразы
Aiduza
)
он пришёлся к ним не
ко
двору
they had no use for him
(
VLZ_58
)
пойти
ко
всем чертям
go heels over head
(
Andrey Truhachev
)
пойти
ко
всем чертям
go to the dogs
(
В.И.Макаров
)
полететь
ко
всем чертям
go to the dogs
(
Taras
)
прийтись
ко
двору
fit well into
someone's
household
(
VLZ_58
)
прийтись
ко
двору
be given the glad hand
(
VLZ_58
)
прийтись
ко
двору
be welcomed with open arms
(
VLZ_58
)
прийтись не
ко
двору
not be welcomed with open arms
(
VLZ_58
)
прийтись не
ко
двору
not be regarded with favor
(
VLZ_58
)
прийтись не
ко
двору
be given the cold shoulder
(
VLZ_58
)
прийтись не
ко
двору
fail to fit in
(
VLZ_58
)
прикладывать руку
ко
всему
have a finger in every pie
(
Taras
)
获取短网址